La Pierre ! La Maison d'Elohim !!

 

Genèse 9:18

Les fils de Noé, au sortir de l'arche, étaient Sem, Cham et Japhet; Cham est le père de Canan. Ce sont les trois fils de Noé : par eux fut peuplée toute la terre.

Noé, qui était cultivateur, fut le premier à planter de la vigne. A boire du vin, il s'enivra, et il se découvrit au milieu de sa tente.

Cham, père de Canaan, ayant vu la nudité de sonpère, alla le rapporter dehors à ses deux frères. Sem et Japhet ramassèrent le manteau, se le mirent sur le dos et vinrent à reculons couvrir la nudité de leur père. Comme ils tournaient le dos, ils ne virent pas la nudité de leur père.

Quand Noé s'éveilla de son ivresse, il apprit ce que lui avait fait son plus jeune fils, et il dit :

Maudit soit Canaan ! Il sera pour ses frères un esclave d'esclaves.

Puis il dit  : Béni soit Yahweh, le Elohim de Sem, et que Canaan soit son esclave !

Que Elohim donne de l'espace à Japhet, qu'il habite dans les tentes de Sem, et que Canan soit son esclave !

Noé vécut après le déluge trois cent cinquante ans. tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans, et il mourut.

10:1 Voici l'histoire des fils de Noé, Sem, Cham et Japhet. Il leur naquit des fils après le déluge.

Fils de Japhet : Gomer, Magog, Madaï, Yawan, Toubal, Méchek et Tiras.

Fils de Gomer : Achkenaz, Riphat et Togorma.

Fils de Yawan : Elicha et Tharsis, Kittim et Dodanim.

Leurs descendants se sont partagé les îles des nations, comme territoires, d'après leur langue, selon les affinités de leurs peuplades.

Fils de Cham : Kouch, Misrïm, Pout et Canaan.

Fils de Kouch : Seba, Hawila, Sabta, Raema et Sabteka.

Fils de Raema : Cheba et Dedan.

Kouch engendra Nemrod : c'est le premier héros qu'il y eut sur la terre. Il fut grand chasseur devant Yahweh d'où le dicton :

"Comme Nemrod, grand chasseur devant Yahweh".

Le point de départ de son empire fut Babel, Erak, Akkad et Kalné au pays de Chinear.

De ce pays, il passa en Assour, et bâtit Ninive, Rehobot-Ir, Kalah,, et Résen, entre Ninive et Kalah; c'est la grande ville.

Misraïm engendra les Loudim, les Anamim, les Leabim, les Naphtouhim, les Patrousim,

les Kaslouhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Kaphtorim.

Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Het, ainsi que les Jébuséens, les Amorréens, les Gergéséens, les Hévéens, les Arqéens, les Sinéens, les Aradiens, les Cemaréens et les Hamatéens.

Ensuite les familles des Cananéens se dispersèrent, et le territoire des Cananéens alla depuis Sidon, en direction de Guérar, jusqu'à Gaza,

et en direction de Sodome, Gomorrhe, Adama, et Ceboïm, jusqu'à Lécha.

Tels sont les fils de Cham par familles, et par langues, avec leurs pays, et leurs nations.

Il naquit aussi des fils à Sem, père de tous les fils d'Eber et frère aîné de Japhet.

Fils de Sem : Elam, Assour, Arphaxad, Loud et Aram.

Fils d'Aram : Ouç, Houl, Guéter et Mach.

Arphaxad engendra Chélah, et Chélah engendra Eber. Et il naquit à Eber deux fils : nom de l'un était Péleg, parce que de son temps la terre fut divisée, et le nom de son frère était Yaqtan. Yoqtan engendra Almodad, Chaleph, Haçarmot, Yarah, Hadoram, Ouzal, Diqla, Hawila et Yobab. Tous ceux-là sont fils de Yoqtan.

Leur habitat s'étend de Mécha en direction de Séphar jusqu'à la montagne de l'orient.

Tels sont les fils de Sem, par familles, et par langues, avec leurs pays et leurs nations.

Telles sont les familles des fils de Noé avec les généalogies de leurs nations. Ils sont l'origine des nations qui se sont répandues sur la terre après le déluge.

Ancêtres d'Abraham

Lignée de Sem

Genèse 11: 26

Térah vécut soixante-dix ans, et il engendra Abram, Noahor et Haran.

Voici l'istoire de Térah. Térah engendra Abram, Nohor et Haran.

Haran engendra Lot. Et Haran mourut en présence de Térah, son père, au pays de sa naissance, à Our des Chaldéens.

Abram et Nahor prirent des femmes : le nom de la femme d'Abram était Saraï, le nom de la femme de Nahor était milka, fille d'Haran, père de Milka et père de Yiska.

Or Saraï était stérile, sans enfants.

Térah prit Abram, son fils, et Lot, fils d'Haran, son petit-fils, et Saraï, sa belle-fille, femme d'Abram, son fils, et ils sortirents ensemble d'Our des Chaldéens, pour aller au pays de Canaan; mais, arrivés à Haran, ils s'y établirent. Les jours de Térah furent de deux cent cinq ans, et Térah mourut à Haran.

Abram partit, comme Yahweh le lui avait dit, et Lot partit avec lui. Abram avait soixante-quinze ans quand il sortit de Haran.

Ils partirent pour aller au pays de Canan, et ils entrèrent au pays de Canaan.

Abram traversa le pays jusqu'au milieu de Sichem, jusqu'au chêne de Moré.

Les Cananéens étaient alors dans le pays.- Yahweh apparut à Abram et lui dit : "Je donnerai ce pays à ta postérité".

Et Abram bâtit là un autel à Yahweh qui lui était apparu. Il passa de là dans la montagne, à l'est de Béthel, et il dressa sa tente,

entre Béthel à l'ouest et Haï à l'est.

Là aussi il bâtit un autel à Yahweh, et il invoqua le nom de Yahweh.

Puis Abram s'avança, de campement en campement, vers le Négueb.

Sortie d'Egypte d'Abram

13:1 Abram remonta d'Egypte vers le Négueb, lui, sa femme et tout ce qui lui appartenait, et Lot avec lui.

Abram était fort riche en troupeaux, en argent et en or.

- Puis il revint par étapes, du Négueb à Béthel, jusqu'au lieu de son premier campement,

entre Béthel et Haï, le lieu de l'autel qu'il y avait fait la première fois.  Et là Abram invoqua le nom de Yahweh.

Les Cananéens et les Phrézéens étaient alors établis dans le pays.

13:10 Lot, levant les yeux, vit toute la plaine du Jourdain, toute bien arrosée, - avant que Yahweh eût détruit Sodome et Gomorrhe, c'était comme le jardin de Yahweh, comme la terre d'Egypte, -du côté de çoar.

Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et il alla camper à l'est; c'est ainsi qu'ils se séparèrent l'un de l'autre.

Abram habita dans le pays de Canaan, et Lot habita dans les villes de la Plaine, et il dressa ses tentes jusqu'à Sodome.

Or les gens de Sodome étaient pervertis et offensaient Yahweh à l'excès.

13:18 Abram leva ses tentes et vint habiter aux chênes de Mambré, qui sont à Hébron; et il y bâtit un autel à Yahweh.

 En ce temps-là, Amraphel, roi de Chinear, Ariok, roi d'Ellasar, Kedorlaomer, roi d'Elam, et Tidal roi de Goïm, firent la guerre contre Béra, roi de Sodome, Bircha, roi de Gomorrhe, Chineab, roi d'Adama, Chéméber, roide Céboïm, et le roi de Bélah, autrement dit çoar, tous coalisés, dans la vallée de Siddim, qui est la mer Salée. Douze ans, ils avaient été soumis à Kedorlaomer, et la treizième année ils s'étaient révoltés.

Mais, la quatorzième année, Kedorlaomer vint avec les rois ses alliés, et ils battirent les Rephaïm à Achterot-Qarnaïm, les Zousim à Ham, les Emim dans la plaine de Qiryataïm et les Horréens dans leur montagne de Séir, jusqu'à El-Paran, qui est près du désert.

Puis ils revinrent à Aïn-Michpat, qui est Cadès, et ils battirent tout le pays des Amalécites, ainsi que les Amorrhéens qui habitaient à Hacacon-Tamar(Haçacon-Tamar.

Alors le roi de Sodome s'avancça avec le roi de Gomorrhe, le roi d'Adama, le roi de Céboïm et le roi de Bélah, qui est çoar, et ils se rangèrent en bataille contre eux dans la vallée de Siddim, contre Kedorlaomer, roi d'Elam, Tidal, roi de Goïm, Amraphel, roi de Chinear, et Ariok, roi d'Ellasar, quatre rois contre cinq.

Il y avait dans la vallée de Siddim de nombreux puits de bitume; mis en fuite, les rois de Sodome et de Gomorrhe y tombèrent; les survivants s'enfuirent dans la montagne.

14:13 Un des fugitifs vint l'annoncer à Abram l'Hébreu, qui habitati aux chênes de Mambré, l'Amorrhéen, frère d'Echkol et frère d'Aner, tous alliés d'Abram.

A la nouvelle que son frère était emené captif, Abram mit sur pied ses gens les mieurx aguerris, et il mena la poursuite jusqu'à Dan. Attaquant par petits groupes la nuit, lui et ses serviteurs, il les poursuivit jusqu'à Hoba, qui est au nord de Damas.

14: 17 Comme Abram revenait vainqueur de Kedorlaomer et des rois ses alliés, le roi de Sodome sortit à sa rencontre dans la vallée de Chaw; c'est la vallée du Roi.

 Melchisédech, roi de Salem, apporta du pain et du vin; il était prêtre du Dieu Très-Haut. Il bénit Abram et dit : "Béni soit Abram par Elohim Très-Haut, qui a créé le ciel et la terre! Béni soit le Elohim Très-Haut qui a livré tes ennemis entre tes mains "! Le roi de Sodome dit à Abram...

15:18 Ce jour-là, Yahweh fit alliance avec Abram, en disant : "Je donne à ta postérité ce pays, depuis le fleuve d'Egypte jusqu'au grand fleuve, l'Euphrate : le pays des Qénites, des Qenizzites, des Qadmonéens, des Hétéens, des Phérézeens, des Rephaïm, des Amorrhéens, des Cananéesn, des Gergéséens et des Jébuséens.

16:13 Agar donna à Yahweh qui lui avait parlé le nom de Atta-El-Roï, car elle dit :

"J'ai donc vu ici le dos de mui me voit"! C'est pourquoi on a appelé ce puits le puits de Haï-Roï. Il est entre Cadès et Béred.

17:1 Abram avait quatre-vigt-dix-neuf ans;

Yahweh lui apparut et lui dit :

"Je suis El-Chaddaï; marche devant Moi et sois parfait" .

Près de Sodome. petite ville où Lot se sauve.

19:19 Ton serviteur a trouvé grâce à tes yeux, et tu m'as fait une grande faveur en me conservant la vie; mais je n'ai pas le temps de me sauver à la montagne pour échapper au désastre, et je vais mourir. Tenez, cette ville toute proche pour y courir, elle est si petite; .....22 Hâte-toi de t'y sauver, car je ne puis rien faire que tu n'y sois arrivé. C'est pour cela qu'on a donné à cette ville le nom de çoar.

Le soleil se levait sur la terre, quand  Lot arriva à çoar.

Alors Yahweh fit pleuvoir sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu d'auprès de Yahweh, du ciel.

Il détruisit ces villes et toute la Plaine, et tous les habitants des villes et les produits du sol.

Lot monta de çoar et s'établit à la montagne, en compagnie de ses deux filles, car il craignait de rester à çoar.

19: 37 L'aînée mit au monde un fils, qu'elle nomma Moab : c'est le pères des Moabites d'aujourd'hui.

La cadette eut aussi un fils, qu'elle nomma Ben-Ammi : c'est le père des fils d'Ammon d'aujourd'hui.

 20:1 Abraham partit de là pour le pays du Négueb; il s'établit entre Cadès et Chour, et il fit un séjour à Guérar. Abimélek, roi de Guérar.

20:14 Le lendemain matin, Abraham prit du pain et une outre d'eau, les donna à Agar et les mit sur son dos avec le garçon, et il la renvoya.

Elle s'en alla, errant dans le désert de Bersabée.21:20 Elohim fut avec le garçon, il grandit, il habita dans le désert et devint tireur d'arc.

Il habitait dans le désert de Paran, et sa mère lui fit épouser une Egyptienne.

21: Jure-moi donc ici, par Elohim, que tu ne tromperas  ni moi, ni mes enfants, ni mes petits-enfants, mais que tu auras pour moi et pour ce pays où tu séjournes la même bienveillance dont j'ai usé envers toi.

Puis Abrahm fit des réclamations à Abimélec au sujet d'un puits d'eau....30 Il dit : "tu accepteras de ma main ces sept jeunes brebis, afin que ce soit pour moi un témoignage que j'ai creusé ce puits". C'est pourquoi on a appelé ce lieu Bersabée, .....

.33 Abraham planta un tamaris à Bersabée, et il invoqua là le nom de Yahweh, Elohim éternel :

et Abraham séjourna longtemps au pays des Philistins.

22:1 "Prens ton fils, ton unique, que tu aimes, Isaac; va au pays de Moria, et là offre-le en holocauste sur une montagne que Je te dirai".

Le lendemain matin Abraham sella son âne; il prit avec lui deux de ses serviteurs et son fils Isaac; ayant fendu le bois de l'holocauste il partit

pour le lieu que Elohim lui avait dit.

Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, aperçut le lieu de loin; 22:14 Et Abraham nomma ce lieu : "Yahweh-Yiré", d'où l'on dit aujourd'hui :

"Sur la montagne de Yahweh, il sera vu".

22:19 Abraham retourna vers ses serviteurs et, s'étant levés, ils s'en allèrent ensemble à Bersabée. Et Abraham habita à Bersabée.

23: 2 Sara mourut à Qiriat-Arba, qui est Hébron, au pays de Canaan.

23 : 19 Après cela, Abarham enterra Sara, sa femme, dans la caverne de Makpéla, en face de Mambré, qui est Hébron, au pays de Canaan.

24:10 S'étant levé, il alla en Mésopotamie, à la ville de Nahor. .....15 Il n'avait pas encore fini de parler, et voici que sortit, la cruche sur l'épaule, Rébecca, fille de Betouel, fils de Milka, femme de Nahor, frère d'Abraham.

25:1 Abraham prit encore une femme, nommée Qetoura. Elle lui enfanta Zimra, Yoqchan, Medan, Midian, Yichbaq et Chouah. Yaqchan engendra Cheba et Dedan; les fils de Dedan furent les les Achourim, les Letouchim et les Leoumim. Les fils de Midian furent Epha, Epher, Hanok, Abdia et Eldaa.

28: 6 Esaü vit qu'Isaac avait béni Jacob et qu'il l'avait envoyé en Paddan-Aram pour y prendre une femme, et qu'en le bénissant, il lui avait donné cet ordre : "Tu ne prendras pas pour femme une fille de Canaan", et que Jacob, obéissant à son père et à sa mère, était parti pour Paddan-Aram.

Esaü vit donc que les filles de Canaan déplaisaient à Isaac, son père, et Esaü s'en alla vers Ismaël, et il prit pour femme, outre les femmes qu'il avait déjà, Mahalat, fille d'Ismaël, fils d'Abraham, et soeur de Nebayot.

28: 10 Jacob partit de Bersabée pour aller à Haran. Il atteignit un lieu et y passa la nuit, car le soleil était couché.

Il prit des pierres du lieu pour en faire son chevet, et il se coucha dans ce lieu. Il eut un songe, que voici :

une échelle dressée sur la terre et dont le sommet touchait au ciel;

sur elle des anges de Elohim montaient et descendaient, en haut se dressait Yahweh.

Il dit : "Je suis Yahweh, le Elohim d'Abraham, ton père, et le Elohim d'Isaac.

Cette terre sur laquelle tu es couché, Je la donnerai à toi et à ta postérité.

16 Jacob s'éveilla de son sommeil et il dit :

"Mais, c'est Yahweh en ce lieu, et moi je ne le savais pas"!

Saisi de crainte, il ajouta : "Que ce lieu est redoutable !

Ce n'est rien moins ici qu'une maison de Elohim, c'est une porte du ciel".

Le lendemain matin, Jacob prit la pierre dont il avait fait son chevet, il en fit une pierre dressée et versa de l'huile sur son sommet.

Il nomma ce lieu Béthel; jadis la ville s'appelait Louz.

Et Jacob fit un voeu en disant :

"Si Elohim est avec moi et me garde dans ce voyage que je fais;

s'Il me donne du pain à manger et des habits pour me vêtir,

et si je rentre en paix à la maison de mon père,

Yahweh sera mon Elohim,

cette pierre dont j'ai fait une pierre dressée sera une maison de Elohim,

et tout que Tu me donneras je t'en verserai la dîme".

29:1 Jacob repit sa marche pour aller au pays des fils de l'Orient. ....

4 Jacob dit aux bergers : "Mes frères, d'où êtes-vous? Ils dirent : "Nous sommes de Haran". Il leur dit : "Connaissez-vous Laban, fils de Nahor"?

Ils dirent : "Nous le connaissons".Ils dirent : "Ca va bien, et voici Rachel, sa fille qui arrive avec les moutons".

10 Dès que Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et les brebis de Laban, frère de sa mère, il s'approcha, roula la pierre de la bouche du puits,

et abreuva les moutons de Laban, frère de sa mère.

13 Quand Laban entendit la nouvelle : Jacob, fils de sa soeur, il courut au-devant de lui, il l'embrassa, il le baisa et le fit entrer chez lui.

30 Jacob alla aussi vers Rachel, et il l'aima aussi plus que Lia; il avait servi encore chez Laban sept autres années.

Yahweh vit que Lia était haïe et Il ouvrit son sein, tandis que Rachel était stérile. Lia conçut et enfanta un fils, et elle le nomma Ruben..

Elle conçut encore et enfanta un fils, et elle dit : "Yahweh a entendu que j'étais haïe, et  Il m'a encore donné celui-là". Et elle le nomma Siméon.

Elle conçut encore et enfanta un fils, et elle dit : "Cette fois mon mari s'attachera à moi, car je lui ai enfanté trois fils".

C'EST POURQUOI ELLE LE NOMMA LEVI.

Elle conçut encore et enfanta un fils, et elle dit :

"CETTE FOIS JE LOUERAI YAHWEH". C'EST POURQUOI ELLE LE NOMMA JUDA. 

31:12 Et il dit : Lève les yeux et regarde : tous les béliers qui couvrent les brebis sont rayés, tachetés et marquetés; car j'ai vu tout ce que t'a fait Laban.

Je suis le Elohim de Béthel, où tu as oint une pierre dressée, où tu m'as fait un voeu.

Maintenant, lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta naissance".

 Rachel et lia répondirent en disant : "Avons-nous encore unepart et un héritage dans la maison de notre père? Ne sommes-nous pas pour lui des étrangères?

Car apès nous avoir vendues, il a aussi mangé notre argent. D'ailleurs tout le bien que Elohim a soustrait à notre père, il est, à nous et à nos enfants.

Tout ce que Elohim t'a dit, fais-le donc".

18 Il emmena tout son troupeau et tous les biens qu'il avait acquis, le troupeau qu'il s'était créé, qu'il avait acquis à Paddan-Aram;

et il s'en alla vers Isaac, son père, au pays de Canaan. Comme Laban était allé tondre ses moutons, Rachel vola les teraphim de son père.

  Et Jacob trompa Laban, l'Araméen, en ne l'informant pas de sa fuite. Il s'enfuit, lui et tout ce qui lui appartenait et, s'étant levé, il traversa le fleuve et se dirigea vers la montagne de Galaad.

23Il prit avec lui ses frères et le poursuivit pendant sept journées de marche; il l'atteignit à la montagne de Galaad.

Et Elohim vint en songe, de nuit, vers Laban l'Araméen, et lui dit : "Garde-toi de rien dire à Jacob, ni en bien ni en mal".

Laban rejoignit Jacob; Jacob avait dressé sa tente sur la montagne; Laban dressa la sienne, avec ses frères, sur la montagne de Galaad.

43 Laban répondit et dit à Jacob : "Ces filles sont mes filles, ces enfants mes enfants, ces troupeaux mes troupeaux, et tout ce que tu vois est à moi.

Que ferais-je aujourd'hui à mes filles, à elles et aux fils qu'elles ont enfantés?

Maintenant donc, viens, faison alliance, moi et toi, et qu'il y ait un témoin entre moi et toi".

Jacob prit une pierre et l'érigea en pierre dressée. Et Jacob dit à ses frères : "Ramassez des pierres". ils prirent des pierres et en firent un tas, et ils mangèrent sur ce tas. Laban l'appela Yegar-sahadouta, et Jacob l'appela Galaad. "Ce tas est témoin entre moi et toi aujourd'hui".

C'est pourquoi on lui donna le nom de Galaad, et aussi celui de Piçpa, parce qu'il avait dit :

"Que Yahweh nous surveille, moi et toi, quand nous serons cachés à la vue l'un de l'autre.

Tu ne maltraiteras pas mes filles, tu ne prendras pas d'autres femmmes en plus de mes filles;

ce n'est pas un homme qui est avec nous;

mais, vois, c'est Elohim qui est témoin entre moi et toi".

Laban dit à Jacob : "Vois ce tas et vois la pierre dressée que j'ai posée entre moi et toi. Ce tas est témoin et cette pierre dressée est témoin que je ne dépasserai pas ce tas, et que tu ne dépassera pas ce tas et cette pierre dressée, pour faire du mal.

Que le Elohim d'Abraham et le Elohim de Nahor - Les elohims de leurs pères- soient juges entre nous"!

Jacob jura par la Terreur d'Isaac. Jacob offrit un sacrifice sur la montagne, et il invita ses frères à manger. Ils mangèrent et passèrent la nuit sur la montagne.

Le lendemain matin, Laban baisa ses fils et ses filles et les bénit, avant de partir. Et Laban s'en retourna chez lui.

Jacob poursuivit son chemin, et des anges de Elohim le rencontrèrent. En les voyant, il dit :

"C'est une troupe de Elohim"! et il  donna à ce lieu le nom de Mahanaïm.

Jacob envoyam devant lui des messagers vers Esaü son frère, au pays de Séir, dans la campagne d'Edom.

32:10 Jacob dit : "Elohim de mon père Abraham, Elohim de mon père Isaac, Yahweh, Toi qui m'as dit :

Retourne en ton pays et dans ta famille, et Je serai avec toi pour ton bien.

J'étais bien indigne de touts les grâces et de toute la fidélité que Tu as accordées à ton serviteur; car j'ai passé ce Jourdain avec mon bâton,

et maintenant je suis devenu deux troupes.

32:23 Il se leva dans la même nuit, et ayant pris ses deux femmes, ses deux servantes et ses onze enfants, il passa le gué du Yaboq. Il les prit et leur fit passer le torrent; il fit aussi passer ce qui lui appartenait.

29 Et il dit : "Ton nom ne sera plus Jacob, mais Israël.

33:12 Esaü dit : "En route ! marchons! Je marcherai devant toi".

Il lui dit : "Monseigneur sait que les enfants sont délicats, et que je suis encombré de brebis et de vaches qui allaitent; si on les pressait un seul jour,

tout le troupeau périrait.

Que mon seigneur prenne les devants sur son serviteur, et moi, je suivrai doucement, au pas du troupeau qui marche devant moi, et au pas des enfants,

jusqu'à ce que j'arrive chez mon seigneur, à SEÏR". 16 Et Esaü reprit ce jour-là le chemin de SEÏR.

33:18 A son retour de Paddan-Aram, Jacob arriva en paix à la ville de Sichem, au pays de Canaan, et il campa devant la ville. Il acheta, des fils de Hémor, père de Sichem, pour cent qesitas, la pièce de terre où il avait planté sa tente;

il y éleva un autel, et il l'appela EL-ELOHE-ISRAËL.

34:25 Le troisième jour, lorsqu'ils étaient souffrants, deux fils de Jacob, Siméon et Lévi, frères de Dina, prenant chacun leur épée, marchèrent sans risque sur la ville et tuèrent   tous les mâles.

 30 Alors Jacob dit à Siméon et à Lévi : "vous m'avez mis en mauvaise posture, me rendant odieux aux habitants du pays, aux cananéens et aux Phérézéens.

35:1 Elohim dit à Jacob :

"Lève-toi, monte à Béthel et demeures-y, et dresse là un autel au Elohim qui t'est apparu quand tu fuyais devant Esaü, ton frère".

Jacob dit à sa maison et à tous ceux qui étaient avec lui :

"Rejetez les elohims de l'étranger qui sont au milieu de vous; purifiez-vous et changez de vêtements.

  Nous allons monter à Béthel, et là je dresserai un autel au Elohim qui m'a exaucé au jour de mon angoisse, et qui a été avec moi dans le voyage que j'ai fait".

Ils donnèrent à Jacob tous les elohims de l'étranger qui étaient entre leurs mains et les boucles qu'ils avaient aux oreilles,

et Jacob les enfouit sous le térébinthe qui est près de Sichem.

Ils partirent, et la Terreur de Elohim se répandit sur les villes d'alentour, et on ne poursuivit pas les fils de Jacob.

Jacob arriva avec tous ses gens à Louz, au pays de Canaan:

c'est Béthel. Il y bâtit un autel, et il appela ce lieu El-Béthel, car c'est là que Elohim était apparu

lorsqu'il fuyait devant son frère.

35:8 Alors mourut Débora, nourrice de Rébecca, et elle fut enterrée au-dessous de Béthel, au pied du chêne auquel on donna le nom de Chêne des pleurs.

Elohim  appartut encore à Jacob, après son retour de Paddan-Aram, et Il le bénit.

Elohim lui dit : "Ton nom est Jacob; tu ne seras plus appelé Jacob,

mais Israël sera ton nom". Et il le nomma Israël.

 Elohim lui dit : "Je suis El-Chaddaï. Sois fécond et multiplie; il naîtra de toi une nation et une assemblée de nations,

et de tes reins sortiront des rois.

Le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, Je te le donne, et Je donnerai ce pays à ta postérité après toi".

Et ELOHIM  REMONTA D'AUPRES DE LUI, DANS LE LIEU Où IL LUI  AVAIT PARLE.

ET DANS LE LIEU Où IL LUI AVAIT PARLE, JACOB DRESSA UNE PIERRE DRESSEE,

sur laquelle il fit une libation et versa de l'huile.

Jacob donna le nom de Béthel au lieu où Elohim lui avait parlé.

Ils partirent de Béthel. On était encore à une certaine distance d'Ephrata,

  quand Rachel accoucha, et son accouchement fut pénible.

35:17 Pendant les douleurs de l'enfantement, la sage-femme lui dit : "Ne crains pas : c'est encore un fils". Comme son âme s'en allait,- elle était mourante, - elle le nomma Bénoni; mais son père l'appela Benjamin.

Rachel mourut, et elle fut enterrée au chemin d'Ephrat, qui est Behtléem.

Jacob dressa une pierre dressée sur sa tombe; c'est la pierre dressée de la Tombe de Rachel, qui subsiste encore aujourd'hui.

Israël partit, et il dressa sa tente au delà de Migdal-Eder. Pendant qu'Israël demeurait dans cette contrée, Ruben vint et coucha avec Bilha, concubine de son père; et Israël l'apprit.

Les fils de Jacob étaient au nombre de douze. Fils de Lia : Reben, premier-né de Jacob, Siméon, Lévi, Juda, Issachar et Zabulon. Fils de Rachel :

Joseph et Benjamin. Fils de Bilha, servante de Rachel : Dan et Nephtali. Fils de Zipha, servante de Lia : Gad et Aser.

Ce sont là LES FILS DE JACOB, QUI LUI NAQUIRENT A PADDAN-ARAM.

Jacob arriva auprès d'Isaac, son père, à Mambré, à Qiryat-Arba, qui est à Hébron, où avaient séjourné Abraham et Isaac.

36: 1 voici l'histoire d'Esaü, qui est Edom. Esaü prit ses femmes parmi les filles de Canan : Ada, fille d'Elon, le Héten; Oholibama, fille d'Ana, fille de Cibeon, le Hévéen; et Basemat, fille d'Ismaël, soeur de Nebayot. 5 Et Oholibama enfanta Yeouch, Yalam et Qorah.

Ce sont là les fils d'Esaü, qui lui naquirent au pays de Canaan.

36:6 Esaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, et toutes les personnes de sa maison, ses troupeaux, tout son bétail et tous les biens qu'il avait acquis au pays de Canaan, et il s'en alla dans un autre pays, loin de Jacob, son fère.

Car leurs biens étaient trop considérables pour pouvoir rester ensemble, et le pays où ils séjournaient n'était pas suffisant pour leurs troupeaux.

Esaü s'établit DANS LA MONTAGNE DE SEÏR; ESAÜ EST EDOM.

Voici la postérité d'Esaü,  père d'Edom, dans la montagne des fils d'Esaü. 1 Ce sont là les fils d'Esaü, et ce sont là leurs chefs; c'est Edom.

Voici les fils de Séïr, le Horréen, qui habitaient le pays : Ce sont là les chefs des Horréens, fils de Séïr, AU PAYS D'EDOM.

24 C'est cet Ana qui trouva les sources chaudes dans le désert, en faisant paître les ânes de Cibeon, son père.

Voici les chefs des Horréens : le chef Lotan, le chef Chobal, le chef Cibeon, le chef Ana, le chef Dichon le chef Ecer, le chef Dican.

Ce sont là les chefs des Horréens, chacun de leurs chefs au pays DE SEÏR.

 VENTE DE JOSEPH

37:23 Quand Joseph arriva près de ses frères, ils le dépuillèrent de sa robe, la robe longue qu'il portait;

et l'ayant pris, ils le jetèrent dans la citerne.

Cette citerne était vide, sans eau.

Puis, ils s'assirent pour manger. levant les yeux, ils virent arriver une caravane d'Ismaélites qui venait de Galaad; leurs chameaux était chargés d'astragale,

de baume et de ladanum; ils descendaient en Egypte.

Juda dit à ses frères : "Quel avantage à tuer notre frère en cachant son sang?

Allez-vendons-le aux Ismaélites et ne portons pas la main sur lui; car il est notre fère, notre chair".

Ses frères l'écoutèrent, et, quand les marchands midianites passèrent, ils tirèrent Joseph hors de la citerne,

et ils vendirent Joseph aux Ismaélites, pour vingt pièces d'argent et ils emmenèrent Josph en Egypte.

 Les Midianites le vendirent en Egypte à Potiphar, eunuque de Pharaon, chef des gardes.

L'Exode 2:1 Un homme de la maison de Lévi était allé prendre (pour femme) une fille de Lévi. Cette femme conçut et enfanta un fils. Voyant qu'il était beau, elle le cacha pendant trois mois. Comme elle ne pouvait plus le tenir caché, elle prit une caise de jonc, et l'ayant enduite de bitume et de poix, elle y mit l'enfant et le déposa dans les roseaux, sur le bord du fleuve. La soeur de l'enfant se tenait à quelque distance pour savoir ce qui lui arriverait. La fille de Pharaon descendit au fleuve pour se baigner, et ses compagnes se promenaient le long du fleuve. Ayant aperçu la caisse au milieu des roseaux, elle envoya sa servante pour la prendre.

Elle l'ouvrit et vit l'enfant : c'était un petit garçon qui pleurait; elle en eut pitié, et elle dit : "C'est un enfant des Hébreux". Alors la soeur de l'enfant dit à la fille de Pharaon : "Veut-tu que j'aille te chercher une nourrice parmi les femmes des Hébreux pour t'allaiter cet enfant"? "Va", lui dit la fille de Pharaon; et la jeune fille alla chercher la mère de l'enfant. La fille de Pharaon lui dit : "Emporte cet enfant et allaite-le-loi; je te donnerai ton salaire". La femme prit l'enfant et l'allaita. Quand il eut grandi, elle l'amena à la fille de Pharaon et il devint son fils. Elle lui donna le nom de Moïse, "car, dit-elle, je l'ai tiré des eaux".

 2: 15 Pharaon, l'ayant appris, cherchait à tuer Moïse; mais Moïse put fuir Pharaon, il s'établit dans le pays de Midyan, et il s'assit près du puits. Le prêtre de Midyan avait sept filles. 21 Moïse contentit à demeurer chez cet homme, qyui lui donna pour femme Sippora, sa fille. Elle enfanta un fils, qu'il appela Guerchom, "car, dit-il je suis un étranger sur une terre étrangère".

3:1 Moïse faisait paître le troupeau de Itro, son beau-père, prêtre de Midyan. Il mena le troupeau au delà du désert, et il arriva à la montagne de Elohim, à Horeb.

3:12 Elohim dit : "Je serai avec toi; et ceci te sera LE SIGNE que c'est Moi qui t'ai envoyé :

Quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Elohim sur cette montagne".

3:18 Ils écouteront ta voix, et tu iras trouver, toi et les anciens d'Israël, le roi d'Egypte, et vous lui direz :

Yahweh, le Hélohim des Hébreux, s'est présenté à nous.

Et maintenant, laisse-nous aller à trois journées de marche dans le désert, pour offrir des sacrifices à Yahweh notre Elohim.

18 Moïse s'en alla. De retour auprès d'Itro, son beau-père, il lui dit : "Laisse-loi partir, je te prie, et retourner auprès de mes frères qui sont en Egypte, pour voir s'ils sont encore vivants". Itro dit à Moïse : "Va en paix".

Yahweh dit à Moïse, en Midyan : "Va, retroune en Egypte, car tous ceux qui en voulaient à ta vie sont morts.

Moïse prit sa femme et ses fils, et les ayant mis sur des ânes, il retrouna au pays d'Egypte :

Moïse prit dans sa main le bâton de Elohim. 27 Yahweh dit à Aaron : "Va au devant de Moïse dans le désert".

Aaron parti et, ayant rencontré Moïse à la montagne de Elohim, il le baisa. 

29 Moïse et Aaron poursuivirent leur chemin, et ils assemblèerent tous les anciens des enfants d'Israël.3 Ils dirent : "Le Elohim des Hébreux s'est présenté à nous. Permets-nous de faire trois journées de marche au désert, pour offrir des sacrifices à Yahweh,

afin qu'il ne nous frappe pas de la peste ou de l'épée.

Exode 6: 16 Voci les noms des fils de Lévi avec leurs postérités : Guerchon, Qeat et Merari. Fils de Guerchon: Libni et Chimeï; selon leurs familles. - Fils de Qeat : Amram, Ishar, Hébron et Ouzziel. Fils de Merari : Mahli et Mouchi. - Ce sont là les familles de Lévi avec leurs postérités. Amram prit pour femme Yokébed, sa tante, qui lui enfanta Aaron et Moïse. Aaron prit pour femme Elichéba, fille d'Amminadab, soeur de Nahchon; et elle lui enfanta Nadab, Abihou, Eléazar et Itamar.

Fils de Qorah: Assir, Elqana et Abiasaph, ce sont les familles des Qorhites. Eléazar, fils d'Aaron, prit pour femme une des filles de Pouteil, qui lui enfanta Pinhas. Tels sont les chefs des maisons des Lévites, selon leurs fameilles.

Ce sont là Aaron et Moïse auxquels Yahweh dit : "Faites sortir du pays d'Egypte les enfants d'Israël selon leurs armées".

7: 2 Moïse et Aaron firent ce que Yahweh avait commandé. Aaron, levant le bâton, frappa les eaux qui étaient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs, et toutes les eaux du fleuve furent changées en sang.

Exode 8: 18 Mais Je ferai une exception ce jour-là, pour le pays de Gochen, où mon peuple habite, pour qu'il n'y ait pas de taons,

afin que tu saches que Je suis Moi, Yahweh, présent sur la terre.

23 Nous irons à trois journées de marche dans le désert pour offrir des sacrifices à Yahweh, notre Elohim, comme Il nous dit.

9:25 La grêle frappa, dans tout le pays d'Egypte, tout ce qui était dans les champs, depuis les hommes jusqu'aux animaux;

la grêle frappa aussi toutes les plantes des champs et brisa tous les arbres des champs.

IL N'Y EUT QUE DANS LE PAYS DE GOCHEN, OU ETAIENT LES ENFANTS D'ISRAËL,

QU'IL NE TOMBA PAS DE GRÊLE.

 41: 45 Genèse Pharaon nomma Joseph Caphnat-Panéah, et il lui donna pour femme Asenat, fille de Potiphéra, prêtre d'On.

Avant qu'arrivât l'année de famine il naquit à Joseph deux fils, que lui enfanta Asenat, fille de potiphéra, prêtre d'On. Joseph nomma l'aîné Manassé, "car, dit-il, Elohim m'a fait oublier toute ma peine et toute la maison de mon   père". Il nomma la second Ephraïm," car, dit-il, Elohim m'a fait fructifier au pays de mon humiliation.

Genèse 45: 25 Ils montèrent d'Egypte et arrivèrent au pays de Canan, près de Jacob, leur père. Ils lui dirent : "Joseph vit encore; c'est même lui qui gouverne tout le pays d'Egypte". Israël partit avec tout ce qui lui appartenait. Arrivé à Bersabée, il offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac. 5 Et Jacob quitta Bersabée.46:28 Il avait envoyé Juda devant lui vers Joseph pour avertir de son arrivée en Gochen; et ils pénètrèrent en Goschen;. 4§: 33 ET quand Pharaon vous appellera et dira : Quelle est votre occupation? vous répondrez : Nous, tes serviteurs, sommes éleveurs de troupeaux depuis notre jeunesse jusqu'à présent comme nos pères.

De CETTE MANIERE VOUS HABITEREZ DANS LE PAYS DE GOCHEN , car tous les bergers sont en abomination aux Egyptiens".

47: 11 Joseph établit son père et ses frères, et leur assigna une propirété dans le pays d'Egypte, dans la meilleure partie du pays, dans la contrée de Ramsès, ainsi que Pharaon l'avait ordonné.

Genèse 48:1 Plus tard, on vint dire à Joseph : "Voici que ton père est malade". Il prit avec lui ses deux fils, Manassé et Ephraïm. Il avertit Jacob, en disant : "Voici ton fils Joseph qui vient vers toi". Israël rassembla ses forces et s'assit sur son lit .

Jacob dit à Joseph : "El-Chaddaï m'est apparu à Louz, au pays de Canaan, et Il m'a béni en disant :

Je te rendrai fécond, Je te multiplierai,......

Genèse 33: 17 Jacob partit pour Soukkot. Il se bâtit une maison, et il fit des cabanes pour ses troupeux; c'est pourquoi on a appelé ce lieu Soukkot. A son retour de Paddan-Aram, Jacob arriva en pays à la ville de Sichem, au pays de Canaan, et il campa devant la ville.

Il acheta des fils de Hémor, père de Sichem, pour cent quesitas, la pièce de terre où il avait planté sa tente;

il y éleva un autel, et il l'appela El-Elohé-Israël.

Exode 12: 37 Les enfants d'Israël partirent de Ramsès pour Soukkot. 47 Toute l'assemblée d'Israël fera la Pâque.

13: 17 Lorsque Pharaon laissa aller le peuple, Elohim ne le conduisit pas dans la direction du pays des Philistins, quoique le plus proche; car Elohim dit : "De peur que le peuple ne se repente à cause de la guerre et ne retourne en Egypte".

Mais Elohim fit faire au peuple un détour dans la direction du désert, vers la mer Rouge. Etant sortis de Soukkot, ils campèrent à Etam, au bord du désert.

14:1 Yahweh parla à Moïse en ces termes : "Parle aux enfants d'Israël; qu'ils changent de direction et qu'ils viennent camper devant Pi-Hahirot, entre Migdol et la mer, en face de Baal-Sephon; vous camperez en face de ce lieu, près de la mer. Pharaon dira des enfants d'Israël : Ils sont égarés dans le pays; le désert s'est refermé sur eux.

14:9 Les Egyptiens les poursuivirent donc et les atteignirent comme ils étaient campés près de la mer ; tous les chevaux des chars de Pharaon, ses cavaliers et son armée près de Pi-Hahirot, vis-à-vis de Baal-Sephon.

Exode 15: 22 Moïse fit partir Israël de la mer Rouge. Ils s'avancèrent vers le désert de Chour, et marchèrent trois jours dans le désert sans trouver d'eau. Ils arrivèrent à Mara. 27 Ils arrivèrent à Elim, où il y avait souze sources et soixante-dix palmiers. Ils partirent d'Elim, et toute l'assemblée des enfants d'Israël arriva au désert de Sin, qui est entre Elim et le Sinaï, le quinzième jour du second mois après leur sortie du pays d'Egypte.

15: 10 Pendant qu'Aaron parlait à toute l'assemblée des enfants d'Israël, ils se tournèrent du côté du désert,

et voici que la Gloire de Yahweh apparut dans la nuée.

17: 1 Toute l'assemblée des enfants d'Israël partit du désert de Sin pour ses étapes suivant l'ordre de Yahweh, et ils campèrent à Rephidim. 5 Yahweh dit à Moïse : "Avance devant le peuple et prends avec toi des anciens d'Israël, et ton bâton, avec lequel tu as frappé le fleuve, prends-le et va.

Voici, Je me tiendrai devant toi là, sur le rocher qui est en Horeb; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira.

7 Et il donna à ce leu le nom de Massa et Meriba.

Amaleq vint attaquer Israël à Rephidim. "choisis-nous des hommes, et va combattre Amaleq; demain je me tiendrai sur le sommet de la colline, le bâton de Elohim dans ma main".

18:1Itro, prêtre de Midyan, beau-père de Moïse, apprit tout ce que Elohim avait fait pour Moïse et pour Israël,

son peuple.....Itro, beau-père de Moïse, prit Sippora, femme de Moïse,......5 Itro, beau-père de Moïse, avec les fils et la femme de Moïse, vint le trouver au désert où il campait, à la montagne de Elohim.

Il fit dire à Moïse :

"Moi, ton beau-père, Itro, je viens te trouver, ainsi que ta femme et ses deux fils avec elle.

27 Moïse prit congé de son beau-père, et Itro s'en retourna dans son pays.

Exode 19:1

Ce fut au troisième mois après que les enfants d'Israël furent sortis d'Egypte, en ce jour, qu'ils arriverent au désert de Sinaï. Ils étaient partis de Rephidim; arrivés au désert de Sinaï, ils campèrent dans le désert; Israël campa là, vis-à-vis de la montagne.

Moïse monta vers Elohim, et Yahweh l'appela du haut de la montagne, en disant.......

Exode 24: 4 Puis, s'étant levé de bon matin il bâtit un autel au pied de la montagne, ainsi que douze pierres dressées pour les douze tribus d'Israël. 

33 : 6 Les enfants d'Israël se dépouillèrent de leurs parures, dès le mont Horeb.

34: Il monta sur la montagne de Sinaï, comme Yahweh le lui avait ordonné; et il portait les deux tables de pierre.

36: 20 Il fit aussi les planches pour la Demeure.

Les nombres 1: 1 Yahweh parla à Moïse au désert de Sinaï, dans la tente de réunion.

Nombres 10: 11

La deuxième année, au vingtième jour du deuxième mois, la nuée s'éleva de dessus la Demeure du témoignange;

et les enfants d'Israël partirent pour leurs étapes du désert de Sinaï,

et la nuée prit demeure dans le désert de Paran.

33 Etant partis de la montagne de Yahweh, ils firent trois journées de marche et, pendant ces trois journées,

l'arche de l'alliance de Yahweh s'avançait devant eux pour leur chercher un lieu de repos.

35 De Quibrot-Hattaawa le peuple partit pour Hasérot.16 Ensuite le peuple partit de Hasérot et ils campèrent dans le désert de Paran.

13:3 Moïse les envoya du désert de Paran, selon l'ordre de Yahweh.

17 Moïse les envoya pour explorer le pays de Chanaan; il leur dit :

"Montez là par le Négueb; et vous monterez sur la montagne.

21 Ils montèrent et explorèrent le pays , depuis le désert de Sin jusquà Rehob, à l'entrée de Hamat.

Ils montèrent par le Négueb et allèrent jusqu'à Hébron où étaient les enfants de Anaq.

Hébron avait été bâtie sept ans avant Tanis d'Egypte. Arrivés à la vallée d'Echkol. 25 Au bout de quarante jours, ils revinrent d'explorer le pays.

Ils allèrent et se rendirent auprès de Moïse et d'Aaron, et de toute l'assemblée des enfants d'Israël,

à Qadech, dans le désert de Paran.

13: 28 Mais le peuple qui habite le pays est fort, et les villes sont fortifiées et très grandes;

nous y avons même vu des enfants de Anaq.

Amalec habite la contrée du Négueb, le Hittite, le Jébuséen et l'Amorrhéen habitent dans la montagne, et le Chananéen habite au bord de la mer et sur le bord du Jourdain.

14 : 25 L'Amalécite et le Chananéen habitent dans la vallée : demain changez de direction et partez pour le désert, dans la direction de la mer Rouge.

 Nombres 20:1

Les enfants d'Israël, toute l'assemblée, arrivèrent au désert de Sin, dans le premier mois, et le peuple séjourna à Qadech.

C'est là que mourut Miryam et qu'elle fut enterrée.

20: 22 Les enfants d'Israël, toute l'assemblée, partirent de Qadech et arrivèrent à la montagne de Hor.

Yahweh dit à Moïse et à Aaron, à la montage de Hor, sur la frontière du pays d'Edom :

"Aaron va être recueilli auprès de son peuple; car il n'entrera pas dans le pays que je donne aux enfants d'Israël. 25 Prends Aaron et son fils Eleéazar, et fais-les monter sur la montagne de Hor.

Tu dépouilleras Aaron de ses vêtements et tu en revêtiras Eléazar, son fils. C'est là qu'Aaron sera recueilli et mourra.

21:4 Ils partirent de la montagne de Hor dans la direction de la mer Rouge, pour tourner le pays d'Edom. 21: 10 Les enfants d'Israël parirent et ils campèrent à Obot. Ils partirent d'Obot, et ils campèrent à Iie-haabarim, dans le désert en face de Moab, au soleil levant. Ils partirent de là et campèrent dans la véllée de Zared. Ils partirent de là et campèrent au-delà de l'Arnon, qui coule dans le désert, venant du territoire des Amorrhéens; car l'Arnon est la frontière de Moab, entre Moab et les Amorrhéens. C'est pourquoi il est dit dans le livre des Guerre de Yahweh : "Waheb en Soupha, et les torrents de l'Arnon, et le versant des vallées qui s'étend vers le site d'Ar et s'appuie à la frontière de Moab". De là à Beer. C'est le puits au sujet duquel Yahweh dit à Moïse : "Rassemble le peuple, et Je leur donnerai de l'eau".

19 De Beer ils allèrent à Mattana; de Mattana à Nahaliel; de Nahaliel à Bamot; de Bamot à la vallée qui est dans la campagne de Moab : là est le sommet du Pisga, qui domine le désert.

21 Israël envoya des messagers à Sihon, roi des Amorrhéens. Car Hèchbon était la ville de Sihon, roi des Amorrhéens, qui avait fait la guerre au précédent roi de Moab et lui avait pris tout son pays jusqu'à l'Arnon.

31 Israël s'établit dans le pays des Amorrhéens. Moïse envoya reconnaître Yaezer; et ils prirent ses dépendances et expulsèrent les Amorrhéens qui y étaient.

33Puis, changeant de direction, ils montèrent dans la direction de

Bachan. Og, roi de Bachan, se mit en campagne, eux et tout son peuple, pour les combattre à Edrèï.

Le Deutéronome 1: 1

Voici les paroles que Moïse adressa à tout Israël, de l'autre côté du Jourdain, dans le désert, dans l'Araba, vis-à-vis de Souph, entre Paran, Tophel, Laban, Hasérot et Di-Zahab. Il y a onze journées de marche depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séïr, jusqu'à Qadech-Barnéa.

1:6 Yahweh, notre Elohim, nous parla à Horeb, en ces termes : "Vous avez assez séjourné dans cette montagne; changez de direction et partez; allez à la montagne des Amorrhéens et chez tous leurs voisins : dans l'Araba, dans la montagne, dans la Chephéala, dans le Négueb, sur les rives de la mer, au pays des Chananéens, et au Liban, jusqu'au grand fleuve, au fleuve de l'Euphrate.

1:19 Etant partis d'Horeb, nous traversâmes tout ce vaste et redoutable désert que vous avez vu, étant en chemin vers la montagne des Amorrhéens, comme Yahweh, votre Elohim, nous l'avait commandé, et nous arrivâmes à Qadech-Barnéa.

1: 40: Quant à vous, retournez et partez pour le désert, dans la direction de la mer Rouge. 1:44 Alors l'Amorrhéen qui habite cette montagne sortit à votre rencontre; ils vous poursuivit comme font les abeilles, et vous battit en Séïr, jusqu'à Horma. 46 ainsi êtes-vous restés de longs jours à Qadech, les jours où vous y avez séjourné.

Deutéronome 2:1

Changeant de direction, nous partîmes pour le désert, vers la mer Rouge, comme Yahweh m'avait dit, et nous avons contourné de longs jours la montagne de Séïr. Alors Yahweh me dit : "Vous avez assez tourné autour de cette monagne; prenez la direction du nord. 

Donne cet ordre au peuple : Vous allez traverser le territoire de vos frères, les enfants d'Esaü, qui habitent en Séïr.............5 car j'ai donné à Esaü la montagne de Séïr en propriété.  8 Nous avons donc traversé le pays de nos frères, les enfants d'Esaü, qui habitent en Séïr, en venant de l'Araba, d'Elat et d'Esyon-Guéber; tournant encoure, nous avons pris la direction du désert de Moab

9 Yahweh me dit : "N'inquiète pas moab et n'engage pas de combat avec lui, car je ne te donnerai pas de possession dans son pays: car c'est aux enfants de Lot que J'ai donné Ar en propriété. Les Emim y habitaient auparavant, pauple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anaqim. Eux aussi sont tenus pour des Rephaïm, tout comme les Anaquim; mais les Moabites les appellent Emim. En Séïr habitaient aussi jadis les Horim; mais les enfants d'Esaü les chassèrent, et les ayant exterminés, s'établirent à  leur place, comme l'a fait Israël pour le pays qu'il possède, que Yahweh lui a donné.

-Maintenant, en marche et passez le torrent de Zared"!

Et nous passâmes le torrent de Zared. La durée de nos marches, depuis Qadech-Barnéa jusqu'au passage du torrent de Zared, fut de trente-huit ans, jusqu'à ce que toute la génération des guerriers eût disparu du camp, comme Yahweh le leur avait juré.

2: 16 Lorsque la mort eut fait disparaître du peuple tous les guerriers, Yahweh me parla en ces termes :

"Tu vas passer aujourd'hui la frontirèe de Moab, Ar, et tu t'avanceras vers les enfants d'Ammon.

C'est aux enfants de Lot que je l'ai donné en possession.

20 On regardait aussi ce pays comme un pays de Rephaïm,

des Rephaïm y habitaeint auparavant,

et les Ammontites les appelaient  Zamzoummim : peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anaqim;

Yahweh les détruisit devant les Ammonites, qui les chassèrent et s'établirent à leur place.

C'est ainsi que fit (Yahweh) pour les enfants d'Esaü qui habitent en Séïr, lorsqu'il détruisit devant eux les Horim; les ayant chassés, ils s'établirent à leur place jusqu'à ce jour.

Les Hiwwites, qui habitaient dans des village's jusquà Gaza, furent détruits par les Caphtorim, venus de Caphtor,

qui s'établirent à leur place.

3:8 Dans ce temps-là donc, nous prîmes aux deux rois des Amorrhéens le pays qui est au-delà du Jourdain, depuis le torrent d'Arnon, jusqu'à la montagne d'Hermon- 9les Sidoniens appellent l'Hermon Siryon, mais les Amorrhéens Senir. -, toutes les villes de la plaine, tout Guileead

et tout Bachan, jusquà Salka et Edreï, villes du royaume d'Og en Bachan.

Car Og, roi de Bachan, était resté seul de la race des Rephaïm.

3: 12 Nous prîmes alors possession de ce pays. Je donnai aux Rubénites et aux Gadites depuis Aroër dans la vallée de l'Arnon, ainsi que la moitié de la montagne de Guilead avec ses villes.

Je donnai à la demi-tribu de Manassé le reste de Guilead et

toute la partie de Bachan, le royaume d'Og.- toute la contrée d'Argob, avec tout Bachan,

est appelée le pays des Rephaïm. Yaïr, fils de Manassé, prit toute la contrée d'Argob jusqu'à la frontrière des Guechourites et des Maakatites, et il donna son nom aux bourgs de Bachan, appelés Bourgs de Yaïr, jusqu'à ce jour.

Je donnai Guuilezad à Makir. Aux Rubénites et aux Gadites je donnai une partie de Guilead et jusqu'au torrent de Yabboq, frontière des enfants d'Ammon, ainsi que l'Araba, avec le Jourdain pour limite,

depuis Kinnéret jusqu'à la mer de l'Araba, la mer Salée, au pied des pentes du Pisga, à l'orient.

3: 25 Que je passe, je te prie, que je voie ce pays excellent au-delà du Jourdain, cette montagne excellente, et le Liban"!

Mais Yahweh s'emporta contre moi, à cause de vous, et Il ne m'exauça pas.

Yahweh me dit : "Assez ! ne me parle plus de cela. Monte au sommet du Pisga, porte tes regards vers l'occident, vers le nord,

vers le midi et vers l'orient, et regarde de tes yeux; car tu ne passeras pas ce Jourdain

29 Nous demeurâmes dans la vallée, vis-à-vis de Bet-Peor.

 

Suite !!

Livre des Machabées LES GRECS PILLENT LES OBJETS DU SANCTUAIRE- PURIFICATION DU TEMPLE ET DEDICACE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aucune note. Soyez le premier à attribuer une note !

Commentaires (1)

1. réplicas relojes (site web) 27/06/2012

Your article writing it so well.

Ajouter un commentaire
 

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site